“PARTIAL SHIPMENTS? IN TWO LOTS”的分歧 |
案例:
某地國際貿(mào)易發(fā)展公司在1996年間與馬卡爾貿(mào)易有限公司成交一筆出口答豆貿(mào)易。信用證有關(guān)部分條款規(guī)定:“600 M/Tons of Kidney Beans.Partial shipments are al-lowed In two lots.400 M/Tons to Antwerp not later than May31,1996.200M/Tons to Brussels not later than June 30,1996.”(60公噸蕓豆,允許分批裝運,分兩批,400公噸于1996年5月五日前運至安特衛(wèi)普,200公噸于1996年6月對日前運至布魯塞爾。)
國際貿(mào)易發(fā)展公司有關(guān)人員經(jīng)審查信用證條款,未發(fā)現(xiàn)什么問題,即與有關(guān)船方代理聯(lián)系租船,根據(jù)5月末前的船期和船艙的情況,去安特衛(wèi)普港的艙位不夠,400公噸必須兩條船分裝。國際貿(mào)易發(fā)展公司有關(guān)運輸人員向有關(guān)業(yè)務(wù)員提出,安特衛(wèi)普的400公噸須兩條船裝是否可以,信用證是否允許分批裝運。業(yè)務(wù)員查對信用證認為沒有問題,因為信用證是允許分批裝運。所以國際貿(mào)易發(fā)展公司于5月18日在A輪裝200公噸至安特衛(wèi)普港,19日裝B輪200公噸至安特衛(wèi)普港。裝運完畢,于20日即備齊信用證項下的所有單據(jù)向議付行辦理議付。但經(jīng)議付行審核單據(jù)提出異議:
信用證規(guī)定“Partial shipments are allowed In two lots.意即要求分兩批裝運:400公噸到安特衛(wèi)普一批;200公噸到布魯塞爾一批。國際貿(mào)易發(fā)展公司第一批只裝200公噸至安特衛(wèi)普,第二批又裝200公噸至安特衛(wèi)普,所以不符合信用證要求。
國際貿(mào)易發(fā)展公司對該條款理解與議付行不一致,國際貿(mào)易發(fā)展公司認為:“Partial shipe are allowed In two lots.條款中的“in two lots”的詞語是指 4O0公噸到安特衛(wèi)普和 200公噸到布魯塞爾的兩批。其中又規(guī)定“Partial shipments areallowed.”是指在400公噸到安特衛(wèi)普一批中或在200公噸到布魯塞爾一批中還允許再分批。所以裝運至安特衛(wèi)普港的貨分為200公噸和200公噸兩批裝。
議付行仍不贊同國際貿(mào)易發(fā)展公司的這種理解,不同意議付。最后決定由國際貿(mào)易發(fā)展公司向議付行提供擔保函件,如開證行有異議由國際貿(mào)易發(fā)展公司負責,議付行對開證行仍照常寄單而不表明不符點的情況(即對內(nèi)提不符點,對外不提)。
但單到國外,開證行于5月對日提出:
“第XXX號信用證項下的單據(jù)收到經(jīng)審核發(fā)現(xiàn)不符點我信用證規(guī)定只分兩批裝運,Rll4加公噸至安特衛(wèi)普,2加公噸至布魯塞爾。你于5月18日只裝200公噸至安特衛(wèi)普,5月19日又裝 2O0公噸至安特衛(wèi)普。如此說來,你方起碼要裝三批以上,所以違背了我信用證規(guī)定。我行經(jīng)研究,無法接受單據(jù),請告你方對單據(jù)處理的意見。
5月29日”
國際貿(mào)易發(fā)展公司對開證行上述的單據(jù)異議雖然其意見時議付行的意見一致,但仍以自己對信用證條款所理解向開證行抗辯:
“你5月 29日電悉。對于第X X X號信用證項下第X XX號單證不符事,我們認為單證完全相符。你信用證原條款是這樣規(guī)定的:“Partial shipments are allowed In two lots.其意思就是在兩批之中(in two lots)允許分批裝運(Partial ship-ments are albwed),所以在安特衛(wèi)普的 400公噸之中我又分批裝,完全符合信用證要求。你們所謂‘不符點’是不存在的,你行應(yīng)接受單據(jù)按時付款。
5月31日”
國際貿(mào)易發(fā)展公司發(fā)出上述反駁意見后,6月3日又接到開證行的復(fù)電:
“你5月 31日電悉。對于第X X X 號信用證項下你方不符點事,我們信用證原文規(guī)定: Partial shipments are allowedin two lots. 400M/Tons to Antwerp not later than May 31,1996.200 M/Tons to Brussels not later than June 30,1996.該條款意思很明確:‘允許分批裝運’(Partial shipments are al-lowed)已被‘兩批裝運’(in two lots)所限制,即分 400公噸至安特衛(wèi)普;200公噸至布魯塞爾。每批之中不能再分批。你方認為每批之中又可以再分批,完全是對原條款的誤解。所以其不符點是明顯存在的,我行經(jīng)與申請人聯(lián)系亦不同意接受單據(jù),速復(fù)對單據(jù)處理的意見。
6月3日”
國際貿(mào)易發(fā)展公司有關(guān)人員對開證行這樣堅持所提的意見,所以又對信用證條款作進一步的探討,才認為以前是誤解信用證條款。只好又向買方馬卡爾貿(mào)易有限公司商洽,最后以降價為條件而結(jié)案。
分析:
假設(shè)本案例的信用證條款是這樣規(guī)定的:“Ship-ment in two lots:400M/Tons to Antwerp not later than May31,1996.200 M/Tons to Brussels not later than June 30,1996.”另外在其他條款又規(guī)定:“Partial shipments areallowed.”則可以考慮在每批之中再分批。因為條款雖然規(guī)定400公噸和200公噸兩批,但另條款又規(guī)定允許分批裝運,意即400公噸或200公噸兩批之中允許分批裝運。本案例信用證條款卻是這樣規(guī)定:“Partial shipments are allowed in twolots.”因為“Allowed”一詞卻被“in two lots”詞所修飾和限制,即“允許”(allowed)被“分兩批”(in two lots)所限制,也就是說其所“允許”的條件是“分兩批”。
本案例的國際貿(mào)易發(fā)展公司對該條款沒有正確的理解,被上述舉例類似條款所混淆,誤認為每批之中還可以分批。議付行在議付時就提出異議,國際貿(mào)易發(fā)展公司沒有引起注意,進行研究,卻仍然固執(zhí)自己的理解。當時議付行又不接受,雙方各執(zhí)己見,所以才商定采取只是國際貿(mào)易發(fā)展公司向議付行提擔保議付,而要求議付行仍照常向開證行寄單不說明有不符點的情況,開證行如有異議由受益人負責。但單寄到國外,于5月29日開證行也提出該不符點,國際貿(mào)易發(fā)展公司卻仍然還以自己的誤解進行抗辯。6月3日開證行再次在電文中對該條款又作了進一步的解釋,國際貿(mào)易發(fā)展公司這時才組織有關(guān)人員對信用證該條款進行了探討,發(fā)現(xiàn)自己以前的理解是錯誤的。
所以在國際貿(mào)易中審證工作是一項非常重要而又細致的工作,需要對信用證條款有一定理解能力的人員擔任這項工作,才能對企業(yè)起到把關(guān)的作用。出口業(yè)務(wù)程序從成交簽訂合同到備貨、審證、政證、租船訂艙、報關(guān)、報驗、保險直至裝運,任一個環(huán)節(jié)出現(xiàn)問題,最后均在單證工作上暴露出來,造成單證不符,被對方拒付貨款或拒收貨物。本案例的分批裝運問題,雖然當時有船艙不足的原因,但審證人員當時認為可以再分批,誤解信用證條款,所以才違背信用證規(guī)定而造成事故產(chǎn)生。
|
|